I spy… Tent-o-nitis

In one of Israel’s leading online newspapers,Yediot Aharonot this morning.

This is a section from an article titled: ‘What not to wear to the airport’. Amongst items on the list such as metals, difficult-to-remove shoes and the like, ‘wearable tents’ is the direct translation: wearable tents the meaning of which is neatly fixed by the image of the woman in a hijab.

 

The author is willing to remove any content that may infringe on copyrights

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s